Transliteration Scheme

pAhi mAM - rAga nATa

Tamil Version
Language Version

pallavi
pAhi mAM SrI rAja rAj(E)Svari amba
pAhi mAM SrI rAja rAjESvari
SrI rAja rAjESvari SrI rAja rAjESvari

anupallavi
simh(A)san(A)rUDhE dEvatE dRDha vratE
simhAsanArUDhE Ehi Ananda hRdayE (pAhi)

caraNam
caraNam 1
kAmit(A)rtha phala dAyikE ambikE kALikE
kAmitArtha phala dAyikE 1kAma kOTi pITha gatE (pAhi)


caraNam 2
mAnava muni gaNa pAlini mAnini janani bhavAni
mAnita guNa SAlini niranjani nikhila pApa Samani (pAhi)
caraNam 3
sArasa pada yugaLE svara jati kalpita sangIta
rasikE naTa priyE bAlE surabhi pushpa mAlE (pAhi)
caraNam 4
SAradE sAma gAna sammOdita-kari 2SrI
cakra rAj(E)Svari
sulaya-kari SyAma kRshNa sOdari (pAhi)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
pAhi mAM SrI rAja rAja-ISvari amba
pAhi mAM SrI rAja rAjESvari
SrI rAja rAjESvari SrI rAja rAjESvari

O Mother (amba) SrI rAja rAjESvari (rAja ISvari)! Please protect (pAhi) me (mAM). O SrI rAja rAjESvari! Please protect (pAhi) me (mAM). O SrI rAja rAjESvari! O SrI rAja rAjESvari!


anupallavi
simha-Asana-ArUDhE dEvatE dRDha vratE
simhAsanArUDhE Ehi Ananda hRdayE (pAhi)

O Mother seated (ArUDhE) (literally mounted) on throne (simha Asana) (literally lion-seat) (simhAsanArUDhE)! O Goddess (dEvatE)! O Mother with firm (dRDha) resolve (vratE)!
O Mother seated on throne (simhAsanArUDhE)! Please come near (Ehi), O Mother with blissful (Ananda) heart (hRdayE)!
O Mother SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! O SrI rAja rAjESvari!


caraNam
caraNam 1
kAmita-artha phala dAyikE ambikE kALikE
kAmitArtha phala dAyikE kAma kOTi pITha gatE (pAhi)

O Bestower (dAyikE) of fruits (phala) of material welfare (artha) wished for (kAmita) (kAmitArtha)! O ambikA (ambikE)! O kALikA (kALikE)!
O Bestower of fruits of material welfare wished for (kAmitArtha phala dAyikE)! O Mother seated (gatE) in kAma kOTi pITha!
O Mother SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! O SrI rAja rAjESvari!


caraNam 2
mAnava muni gaNa pAlini mAnini janani bhavAni
mAnita guNa SAlini niranjani nikhila pApa Samani (pAhi)

O Protector (pAlini) of humans (mAnava) and ascetics (muni gaNa)! O Respected One (mAnini)! O Mother (janani)! O bhavAni!
O Adorable (mAnita) (literally regarded) virtuous (guNa) natured (SAlini)! O Spot-less (niranjani)! O Remover (Samani) of sins (pApa) of entire Worlds (nikhila)!
O Mother SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! O SrI rAja rAjESvari!
caraNam 3
sArasa pada yugaLE svara jati kalpita sangIta
rasikE naTa priyE bAlE surabhi pushpa mAlE (pAhi)

O Mother with lotus (sArasa) feet (pada yugaLE)! O Enjoyer (rasikE) of music (sangIta) embellished (kalpita) with svara and jati! O Enjoyer (priyE) of dance (naTa)! O bAlA (bAlE)! O Mother adorned with garlands (mAlE) of fragrant (surabhi) flowers (pushpa)!
O Mother SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! O SrI rAja rAjESvari!
caraNam 4
SAradE sAma gAna sammOdita-kari SrI
cakra rAja-ISvari sulaya-kari SyAma kRshNa sOdari (pAhi)

O SAradA (SAradE)! O Mother who likes (sammOdita-kari) recitation (gAna) of sAma vEda! O Ruler (ISvari) of the excellent (rAja) (rAjESvari) SrI cakra! O Creator of pleasing laya (sulaya-kari)! O Sister (sOdari) of Syama kRshNa!
O Mother SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! Please protect me. O SrI rAja rAjESvari! O SrI rAja rAjESvari!


Notes

Variations - (Pathanthara)

References
1 - kAma kOTi pITha gatE – please refer to lalitA sahasra nAma (589) – ‘kAma kOTikA’ - kAma kOTi pITha.

2SrI cakra rAjESvari – SrI cakra is called ‘cakra rAja’. Please refer to lalitA sahasra nAna (996) – Sri cakra rAja nilayA.
Top

Comments